Weekly Torah portion

Learning Hebrew with Ulpan-Or Torah Insights

toldot-2011

[donotprint]Learn Hebrew at the speed of light[/donotprint]Learning Hebrew[donotprint]Torah

[/donotprint]

with Ulpan-Or Torah Insights

פרשת תולדות

 

[donotprint] Click to Listen OR Subscribe to our FREE Podcast[/donotprint]

Talking Dictionary

חוששת is afraid
ריב fight, quarrel
להתרחק to stay away

במבט ראשון

at first sight

חוזרת

repeats

הסיבה

reason

לכעוס

to be angry

סימן

sign

הדדיות

reciprocity

 

 

בפרשת תולדות התורה מספרת שרבקה חוששת לריב גדול בין עשיו ליעקב והיא אומרת ליעקב להתרחק מעשיו ולהיות אצל אחיה לבן. יש בפרשה שני פסוקים:

 

וישבת עמו, ימים אחדים–עד אשׁר-תשוב, חמת אחיך. (כז:מד)

עד-שוב אף-אחיך ממך, ושכח את אשר-עשית לו, ושלחתי, ולקחתיך משם; למה אשכל גם-שניכם, יום אחד . (כז: מה)

 

בפסוק הראשון רבקה אומרת עד אשר-תשוב, חמת אחיך

בפסוק השני רבקה שוב אומרת: “עד-שוב אף-אחיך ממך”

במבט ראשון רבקה חוזרת על אותם הדברים.

מה הסיבה לכך?

 

הסביר רבי פנחס הורוביץ:

רבקה לא אומרת אותם הדברים פעמיים.

בפסוק הראשון רבקה אומרת ליעקב להתרחק מעשיו עד שעשיו יפסיק לכעוס על יעקב.

בפסוק השני רבקה מסבירה ליעקב איך הוא יכול לדעת מתי עשיו הפסיק לכעוס עליו. היא נותנת לו סימן: עד-שוב אף-אחיךָ ממך

כאשר הכעס שלך על אחיך יפסיק, תדע שגם הכעס של אחיך עליך הפסיק.

ביחסים בין בני אדם יש הדדיות: כשאחד אוהב את השני, גם השני אוהב אותו וכשאחד כועס על השני גם השני כועס עליו…

  In Torah portion Toldot the Torah tells about Rivka who is afraid of the fight between Esau and Jacob. She tells Jacob to stay away from Esau and stay at her brother’s Lavan. There are two verses: ” and tarry with him a few days, until thy brother’s fury turn away; ” (27: 44)until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him; then I will send, and fetch thee from thence; why should I be bereaved of you both in one day?’ (27: 45)In the first verse Rivka says: “until thy brother’s fury turn away”In the second verse Rivka says again: until thy brother’s anger turn away from theeAt first sight Rivka seemingly says the same thing twice. What is the reason for that? Rabbi Pinchas Horwitz explained:Rivka does not tell the same thing twice.In the first verse Rivka tells Jacob to stay away from Esau until Esau stops to be Angry with Jacob.In the second verse Rivka explains how Jacob can recognize when Esau’s anger has ended. She gives him a sign: “until thy brother’s anger turn away from thee…”When your anger at your brother stops, you will know that his anger at you stopped as well. In human relations there is reciprocity: when one loves the other, the other loves him as well and one is angry with the other, the other is angry with him as well…

 

[donotprint] Sign up to receive our Torah-Insight posts; You can also [print_link][/donotprint]

vayera-2011

[donotprint]Learn Hebrew at the speed of light[/donotprint]Learning Hebrew[donotprint]Torah

[/donotprint]

with Ulpan-Or Torah Insights

פרשת וירא

 

[donotprint] Click to Listen OR Subscribe to our FREE Podcast[/donotprint]

Talking Dictionary

ברית covenant
שם לב paid attention
משתמשת uses

מיותרות

unnecessary, extra

מדוע

why

בכל זאת

nevertheless

אף-על-פי ש…

although

אחדות

unity, oneness

 

פרשת וירא מספרת על ברית שכרת אברהם עם אבימלך כמו שכתוב בפסוק:

 

וַיִּקַּח אַבְרָהָם צֹאן וּבָקָר, וַיִּתֵּן לַאֲבִימֶלֶךְ; וַיִּכְרְתוּ שְׁנֵיהֶם, בְּרִית. (כ”א:כ”ז)

 

רבי שמחה בונים מפשיסחה שם לב שבפסוק הזה כתובשניהם.

בעצם אפשר היה לכתוב את הפסוק בלי המילה “שניהם”.

התורה בדרך כלל לא משתמשת במילים מיותרות.

מדוע בכל זאת נכתבה המילה הזאת בפסוק?

עונה על כך רבי שמחה בונים:

התורה מלמדת אותנו שאף-על-פי שאברהם כרת ברית עם אבימלך – עדיין לא הייתה כאן אחדות פנימית:

הם נשארו במצב של “שניהם” – אברהם נשאר אברהם, ואבימלך נשאר אבימלך…

 

“And Avraham took sheep and oxen, and gave them unto Avimelech; and they two made a covenant.” (21:27)

Rabbi Simcha Bunim from Pshischa noticed that in this verse it is written “they two”. Actually it would have been possible to write this verse without “they two”. The Torah usually does not use unnecessary words, why then, nevertheless it was written in this verse?

Rabbi Simcha Bunim answered: The Torah teaches us that although Avraham made a covenant with Avimelech – they did not reach the state of full internalized unity.

They still remained in the state of “two” – Avraham remained Avraham and Avimelech remained Avimelech…

[donotprint] Sign up to receive our Torah-Insight posts; You can also [print_link][/donotprint]

ki-tavo-2011

[donotprint]Learn Hebrew at the speed of light[/donotprint]Learning Hebrew[donotprint]Torah

[/donotprint]

with Ulpan-Or Torah Insights

פרשת כי תבוא

 

[donotprint] Click to Listen OR Subscribe to our FREE Podcast[/donotprint]

Talking Dictionary

כוהן priest
פרות fruits
עונה season

להגיע [הפעיל]

הגיע

to arrivehe arrived

דקדוק

grammar

להשתמש [התפעל]

השתמשה

to useshe used

על ידי

through, by way of

שעבוד

enslavement

להטיל [הפעיל]

הטילו

to castthey cast

להפך [פעל]

הפכו

to turn they turned  

לגרם [פעל]

גרמה

to causeshe caused

לאבד [פעל]

אבדו

to losethey lost

סבלנות

patience

 

בפרשת כי תבוא משה מספר לעם ישראל שצריך להביא לכוהן את הפרות הראשונים של העונה ולספר לו מה עבר על עם ישראל במצרים לפני שהוא הגיע לארץ ישראל.

בפרשה מופיע הפסוק הבא:

וַיָּרֵעוּ אֹתָנוּ הַמִּצְרִים וַיְעַנּוּנוּ, וַיִּתְּנוּ עָלֵינוּ עֲבֹדָה קָשָׁה. (כו:ו)

הרב אלשיך שואל שאלה על הפסוק הזה: לפי הדקדוק העברי התורה היתה צריכה לכתב:

“וירעו לנו המצרים…”

למה התורה השתמשה בלשון וירעו אתנו

עונה הרב אלשיך: התורה השתמשה במלה אותנו כדי להגיד שעל ידי השעבוד שהמצרים הטילו על עם ישראל, הם הפכו את האנשים בעם ישראל לרעים.

העבודה הקשה גרמה לכך שאנשים בעם ישראל אבדו את הסבלנות ונעשו רעים זה לזה.

[donotprint]

[/donotprint] In Parshat Ki Tavo, Moshe tells the nation of Israel that they need to bring to the priest the first fruits of the season and to tell him what occurred to the nation of Israel in Egypt before it reached the Land of Israel.In the parsha appears the following verse:“The Egyptians caused evil with us and afflicted us, and they put upon us hard labor.” (26:6)Rabbi Alshich asks a question on this verse: according to Hebrew grammar, the Torah should have written:“The Egyptians caused evil to us…”Why does the Torah use the language “they caused evil with us?Rabbi Alshich answers: The Torah used the word with us in order to tell that through the enslavement that the Egyptians cast upon the nation of Israel, they turned the people in the nation of Israel to evil.The hard work caused a state where the people in the nation lost their patience and became evil to each other.

[donotprint] Sign up to receive our Torah-Insight posts; You can also [print_link][/donotprint]

ki-tetze-2011

[donotprint]Learn Hebrew at the speed of light[/donotprint]Learning Hebrew[donotprint]Torah

[/donotprint]

with Ulpan-Or Torah Insights

פרשת כי תצא

 

[donotprint] Click to Listen OR Subscribe to our FREE Podcast[/donotprint]

Talking Dictionary

מלחמה, מלחמות(war(s
לשים לב [פעל]שמו לב to noticethey noticed
לנצח [פעל]מנצחים to beat, to win(.beat, win (m. pl

אויב, אויבים

enemy, enemies

מאוחד, מאוחדים

(.united (m. sing., pl

עובדי עבודה זרה

idol-worshippers

לגלות [פעל]

to reveal

יוזמה

initiative

להכות [פעל]

to strike

להילחם [נפעל]

to fight

יצר הרע

the evil inclination

להרחיק [הפעיל]

to distance

גבול

border

להתקרב [התפעל]

to come close

 

פרשת כי תצא מתחילה בפסוק:

כי תצא למלחמה על איביך ונתנו ה’ אלקיך בידך. (כא:י)

חז”ל שמו לב שבפסוק הזה כתוב כי תצא בלשון יחיד וצריך ללמוד מכאן שאפשר לנצח את האויבים רק כאשר עם ישראל מאוחד.

אפילו בזמן של המלך אחאב שכולם היו עובדי עבודה זרה, היו מנצחים במלחמות בגלל שהיו מאוחדים.

רבי מנחם מנדל מקוצק היה אומר:

התורה כתבה:

כי תצא למלחמה על איביך

כדי ללמד אותנו שבמלחמה כדאי להכות את האויב על האדמה שלו.

כך גם צריך להילחם נגד יצר הרע. צריך לצאת למלחמה נגדו להרחיק אותו מהגבול שלך ולא לתת לו להתקרב.

 

“When you go out to war against your enemies, and God your God will deliver them into your hands.” (21:10)Our Sages noticed that in this verse it is written “when you (sing.) go out” in the singular and one needs to learn from here that it is possible to beat the enemies only when the nation of Israel is united.Even in the time of King Achav (Ahab) when everyone was idol-worshippers, they would win in the wars because they were united.Rebbi Menachem Mendel of Kotzk would say:The Torah wrote:“When you go out to war against your enemies”in order to teach us that we need to reveal initiative and to go out to war and to strike the enemy on his own land. And so too one needs to fight against the evil inclination.One needs to go out to war against him to distance him from your border and not to let him come close.

[donotprint] Sign up to receive our Torah-Insight posts; You can also [print_link][/donotprint]

Members

Member Login

Online Store

Online-Store-tiny eBook-Store-tiny

Contact Us

Tel AvivJerusalemWorldWide