Israel news

Some Hebrew Vocabulary for Visitors to Israel

שלום! Shalom! And welcome to Israel, known to the natives as ארץ ישראל, Eretz Yisrael, or מדינת ישראל, Medinat Yisrael, or just הארץ, Ha’Aretz for short. You’ll need a few Hebrew words to get around, so you could learn Hebrew, or you could take this quick crash course. (Ok, you can probably get by in English if you’re just visiting, but you’ll have more fun with Hebrew.)Start by getting into a מונית monit, or taxi, at the נמל התעופה nemal hateufa, or airport. Cab drivers expect to be bargained down, so don’t be timid and negotiate to get the best price. If you look too touristy you’ll be out of luck, as he’ll quote a price of about double the normal rate. So be prepared with some extra שקלים sh’kalim, the Israeli currency.Next, off to your מלון malon, or hotel. You want the room with the נוף nof, or view. Israel has a large range of hotels, from the height of luxury to the dormitory type. Make sure you know what you’re getting into before you get there. There are even hostels in Eilat that offer army cots in huts, so clarify the extent of the accommodations.Tour is easy, it’s תיור tiyur. While there are many standard touring itineraries with stops at museums and fairs, Israel is a hiking country. Locals regularly take thousands-of-years-old routes through mountainous terrain that was once traversed by our earliest ancestors. Pencil in at least one hike, or טיול tiyul, to get a real appreciation for the breathtaking beauty this country has to offer; and when you’re done, thank the tour guide with a hearty תודה רבה toda raba.

Renovated Jerusalem Apartment for Rent

Are you an Ulpan-Or student in Jerusalem?

Just visiting Jerusalem?

Do you need a great place to stay while in Jerusalem?

If you answered yes to any of the above, Ulpan-Or has the solution for you!We have a luxurious, charming, and newly renovated three bedroom apartment for short term rental in Talbieh, the most beautiful and central neighborhood in Jerusalem.Renovated Jerusalem Apartment for RentApartment is located within short walk from the German Colony neighborhood.

We are also a short walk from the Old City. This large apartment is perfect for families. Located on the first floor of a quiet and private building typical of Talbieh, this apartment is complete with a large public park/garden in the backyard. It is equipped with all the modern amenities needed to make your stay both comfortable and relaxing. Mendele Street is located in a perfect location within Jerusalem, a short walking distance from the Old City, the downtown shopping district, Emek Refaim, The Jerusalem Theater, multiple museums, and the main hotel area.

The apartment is equipped with all modern amenities needed to ensure a comfortable and enjoyable stay. Jerusalem Vacation Apartment for Rent
  • One master bedroom (with a bathroom)
  • Two additional bedrooms
  • One separate bathroom +2 additional toilets.
  • Porch with a nice view toward the YCMA / King David complex buildings.
  • Dairy kitchen
  • Washer & Dryer
  • Wireless connection
  • Cable TV (Two TV sets)
  • Air conditioned + centrally heated
  • 3rd floor (no elevator)
  • Parking available (paid parking during day time)
A special discount is available for Ulpan-Or students.Please see apartment pictures here.Staying in this great location is an experience like no other. You will find yourself just a couple of steps from numerous tourist attractions, synagogues, local hot spots, restaurants, cafes, shops and pubs.For more information please contact Sharon at +972-2-561-1132 or by email at Sharon.ulpanor@gmail.comTo make your payment go to http://www.ulpanor.com/osc/index.php?cPath=28

Students Say Thank You to Ulpan-Or during Tel Aviv Graduation

“הנה הנאומים של בני הזוג דיוויד ומרגו לואי מאוסטרליה, תלמידי אולפן-אור בסניף ת”א, שלמדו למעלה מחודשיים באולפן-אור, הגיעו ללא ידע בעברית, והיום הם כבר כותבים ונואמים בעברית. את הנאומים האלו קראו בטקס סיום הקורס שלהם באולפן-אור:”

Students Say Thank You to Ulpan-Or during Tel Aviv GraduationHere are the speeches from David and Margo Lowy, a couple from Australia that studied with us at Ulpan Or in Tel Aviv. They studied with us for over 2 months and didn’t know any Hebrew when they arrived. Today they can write and give speeches in Hebrew! The following speeches are from their graduation ceremony at Ulpan-Or.

דיוויד לואי 19.1.2011:

מחר אחזור לאוסטרליה אחרי חודשיים וחצי באולפן אור. רציתי ללמוד עברית כדי להיות מחובר לארץ ישראל. יש לי רגשות חזקים לישראל. אבא שלי בא לישראל אחרי מלחמת העולם השנייה ב-1946 כשהוא היה בן שש עשרה. הוא הצטרף להגנה ואז לצה”ל לגולני. ב-1952 אבא שלי נסע לאוסטרליה לבקר את אמא שלו ואחים שלו. הם נסעו לאוסטרליה ממחנה זמני כי לבעל של דודה שלי יש משפחה באוסטרליה, וגם אי אפשר היה להיכנס לישראל. אבא שלי החליט להישאר באוסטרליה כי הוא לא רצה להיפרד מאמא שלו שוב. בין 46 ל-54 הם לא ראו אחד את השני, אבל הם כתבו אח לשני כל שבוע. לא הרבה אחרי שהוא הגיע לאוסטרליה הוא פגש את אמא שלי ואחרי זמן קצר נולדתי. אפילו שאבא שלי לא גר בישראל היא הייתה חשובה מאד בשבילו. היום, לכל המשפחה שלי יש קשר חזק לישראל. יש לנו בית פה והבן שלנו לפעמים גר פה וההורים והאחים שלי באים לישראל הרבה, ואנחנו רוצים להיות פה בעתיד. אני רוצה לומר תודה גדולה להדס וגם תודה רבה ליואב וצביקה ולכול המורים באולפן. כולכם נחמדים וחכמים. אני אראה אתכם בקרוב. להתראות.

David Lowy – January 19, 2011Tomorrow I am going back to Australia after 2 and ½ months at Ulpan-Or. I wanted to learn Hebrew in order to be connected to Israel. I have strong feelings to Israel. My father came to Israel after WWII in 1946 when he was 16. He joined the Hagana and the Golani unit of Tzahal (the Israel Defense Forces). In 1952, my father went to Australia to visit his mother and siblings. They went to Australia from a temporary camp because my aunt’s husband had family in Australia, and it was not possible to enter into Israel. My father decided to stay in Australia because he didn’t want to be separated from his mother again. Between 1946 and 1954 they didn’t see each other, but they wrote to one other every week. Not long after her arrived in Australia, he met my mother and after a short time I was born. Even though my father doesn’t live in Israel, Israel is very important to him. Today, all of my family has a strong connection with Israel. We have a house here and our son sometimes lives here and my parents and siblings also come to Israel a lot, and we want to be here in the future. I want to say a big thank you to Hadas and also thank you very much to Yoav, Tzvika, and all the teachers at the ulpan. You are all very nice and smart. I will see you soon. L’hitraot.מרגו לואי 19.1.2011:

שלום שמי מרגו. מחר אני שמחה ועצובהביחד. אנחנו ניסע לסידני אחרי הצהריים אחרי האולפן מחר ואנחנו נעשה חופש עם חברים שלנו. אני אראה את הנמל של סידני…ים ושמים ואולי אני אחשוב שהזמן בישראל היה לי הכי טוב בחיים-אז בעליאומר ‘מה לעשות?’.

היום אני רוצה לחשוב על למה ישראל ממש מיוחדת. אני חושבת הרבה סיבות-אנשים, ארץ, ישן וצעיר, טבע. אני חושבת שישראל הייתה לי הרבה כמו בועה בשבילי. תל אביב, ירושלים, דרום, צפון – זה קשה להבין. אני זוכרת שבת ראשונה בתל אביב. הלכנו למסעדה בים וישבנו-קצת לא בטוח-איך להיות בישראל. עכשיו יותר קל…אנחנו מרגישים יותר סובלניים. זה יוםהיה הרבה חיים. משפחה דיברה, ילדים שיחקו ,שמש וים-זה כיף. אכלנו ארוחת שבת עם דניאל ואילנה-זה היה מיוחד. אלנה ואני בישלנו ביחד-הרגשתי שמחה. לפעמים אחרי אולפן היינו שותים קוקטייל במסעדה על ים ממול דירה שלנו. ראינו שמש יורדת ואנשים במים על גלשנים. ישראלים יודעים איך לעשות כיף ולזרום ועבודה קשה.

אחד דברים מיוחדים בישראל זה אולפן-אור. אני לא מבינה למה ללמוד זה כיף. הרבה צחוק, הרבה שירים, הרבה מילים, הרבה ללמוד, הרבה סיפורים פוגשים אנשים חדשים והרבה סבלנות. ודיוויד ואני למדנו ביחד-זה מאוד שונה וחשוב…אנחנו מדברים עברית, יש לנו רק בעיה אחת-איפה נגור…מה לעשות? גם הוא חושב שיש לנו קונספירציה נשית באולפן-מה פתאום!

…טיילנו עם נחומי, צביקה ויואב. הם רוצים לדבר רק עברית-לפעמים ראש שלי לא זז. למדנו הרבה בבית קפה ואיך לעצבן אנשים ברחוב-זה כיף-והטיולים עוזרים לנו מאד. אני אהבתי הרבה לצחוק, ללכת ויושבת בקפה עם יואב-הוא מדבר לאט לאט בשבילי…אז אני רוצה לומר תודה רבה לכל אנשים של אולפן אור. עכשיו דיוויד ואני מתחילים להיות קצת ישראלים – אנחנו שמחים – להתראות!

Margo Lowy – January 19, 2011 (Margo liked to write long speeches, this is an excerpt from her last speech)Hi, my name is Margo. Tomorrow I will be both happy and sad. We are going to Sydney in the afternoon after ulpan and we will have vacation with our friends. I will see the port of Sydney… the sea and the sky and maybe I will think that my time in Israel was the best in my life – so my husband says, “what to do?”Today I want to think about why Israel is so special. I think there are a lot of reasons – the people, the land – old and new, and nature. I think that Israel was very much like a bubble for me. Tel Aviv, Jerusalem, south, north – it’s hard to understand. I remember my first Shabbat in Tel Aviv. We went to a restaurant by the sea and sat – not so sure, how to be in Israel. Now it’s much easier –we feel more forgiving. This was a day with lots of life. The family spoke, the kids played, the sun and the sea, that’s fun! We ate Shabbat lunch with Daniel and Elana – that was special. Elana and I cooked together – I felt happy. Sometimes, after ulpan, we would drink cocktails at the restaurant on the beach across from our apartment. We saw the sun set and people in the water on surfboards. Israelis know how to have fun, to flow and to work hard.One of the special things in Israel is Ulpan-Or. I don’t understand why learning is fun. Lots of laughter, lots of songs, lots of words, lots to learn, lots of stories, meeting new people, and lots of patience. And David and I learned together – this is very different and important. We speak Hebrew, we just have one problem – where we will live – What will we do? David also thinks that there is a female conspiracy at ulpan – No way!Trips with Nachum, Tzvika and Yoav. They only want to speak Hebrew – sometimes my head doesn’t move. We learned a lot in coffee shops and how to bother people on the street that was fun! The trips helped us a lot. I loved to laugh a lot, to walk and sit at cafés with Yoav; he spoke very slowly for me. I want to say thank you to all the people at Ulpan Or. Now David and I are beginning to be a little Israeli – We’re happy – L’hitraot!

Hebrew words for places around Jerusalem

The Hebrew language is not at all like English or any of the Romance languages, so if you’re caught in Jerusalem and hoping to tour around, you won’t be able to get by with your best accented versions of your native language. Of course English is well spoken by many Israelis, but if you’re unfortunate enough to run into the non-English speaking types, here are some words to help you get around:
  1. כותל, or “kotel,” is the Hebrew word for the Western Wall, the most venerable site in Judaism. The full phrase is כותל המערבי, or “kotel hamaaravi,” which includes the Western part, but it’s not necessary to use the second word, as everyone will know what you’re talking about if you ask for the kotel. In fact, if you know no other words and say “kotel?” with just the right questioning lilt, you’ll get pointed in the right direction. (Which means the average Israeli will tell you “go straight,” but that’s for another post…) This site sits adjacent to important spots that are holy to other religions as well, such as the Temple Mount, which houses Islam’s Dome of the Rock, and Christianity’s Via Dolorosa.
  2. The כנסת, “Knesset,” is the Israeli parliament which meets in Jerusalem. The words Knesset literally means assemble, and comes from the root כ נ ס, which means to gather.
  3. יד ושם, the museum dedicated to the memory of the Holocaust, translates as “A Hand and a Name,” which references a verse from the prophets: And to them will I give in my house and within my walls a memorial and a name (a “yad vashem”)… that shall not be cut off.” (Isaiah 56: 5.)
With a few words in tow, you’ll be able to hit all these places and learn some Hebrew along the way – to get you to your next spot.

Members

Member Login

Online Store

Online-Store-tiny eBook-Store-tiny

Contact Us

Tel AvivJerusalemWorldWide